17:02:56 <isabela> #startmeeting support.tpo sync: ux, community and comms teams 17:02:56 <MeetBot> Meeting started Wed Jan 10 17:02:56 2018 UTC. The chair is isabela. Information about MeetBot at http://wiki.debian.org/MeetBot. 17:02:56 <MeetBot> Useful Commands: #action #agreed #help #info #idea #link #topic. 17:03:02 <isabela> hello pari ! 17:03:04 <isabela> welcome! 17:03:16 <flexlibris> does everyone know Pari? 17:03:17 <isabela> give me one min to get the pad 17:03:21 * isabela does 17:03:49 <antonela> hi Pari! 17:04:08 <Phoul> Back in a moment, terminal is messing up 17:05:11 <Phoul> Back 17:05:37 <isabela> sorry 17:05:42 <isabela> getting things together :) 17:06:03 <isabela> https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/24129 17:06:14 <isabela> our main ticket has a list of things we need to do to launch this site 17:07:30 <isabela> i pasted it here 17:07:31 <isabela> https://pad.riseup.net/p/support-tpo 17:07:39 <isabela> for us to interact with 17:08:03 <isabela> ok 17:08:12 <isabela> can anyone give an update on the state of the articles? 17:08:28 <flexlibris> isabela: those are edited and pretty much ready to be incorporated 17:08:32 <flexlibris> let me get the link to that doc 17:08:50 <flexlibris> https://docs.google.com/document/d/1bOX9KSTFrc7rkMbw-QgKG9jAu6JIGMA83bvz7TMsaLE/edit?usp=sharing 17:09:10 <flexlibris> now, I think we will continue writing more, since we're getting a lot of great ideas from Pari's user issues research 17:09:25 <pari> :) 17:09:31 <flexlibris> so let me know how we could best incorporate new articles 17:09:57 <flexlibris> we can add them to this doc as we have them, or we can make a new doc, or we can wait until the site is launched and just add them there 17:10:24 <isabela> flexlibris: i think that we will build the site with what you have on that doc 17:10:30 <isabela> create a new one with new articles 17:10:30 <flexlibris> cool 17:10:38 <isabela> and then we roll them out later 17:10:41 <isabela> what about that? 17:10:42 <flexlibris> sounds great 17:10:53 <isabela> awesome 17:11:02 <isabela> and then 17:11:30 <isabela> a think one thing to build is for the team who will keep support updated (that is community team or will this be tor browser team?) 17:11:44 <flexlibris> that's something we never came to consensus on 17:11:46 <isabela> should have a process for adding new articles 17:11:49 <flexlibris> I agree 17:11:58 <isabela> which includes, revision, translations etc 17:12:01 <isabela> ok 17:12:05 <isabela> maybe we do that in rome! 17:12:10 <flexlibris> sure 17:12:14 <isabela> is a good timing 17:12:25 <flexlibris> I personally think some combination of the two teams would be best 17:12:28 <isabela> but please, keep wwriting new ones in a new doc, more the better :) 17:12:29 <flexlibris> like a support sub-team 17:12:30 <Phoul> I'd imagine it will be maintained by the community team, kinda like the tb manual is. But hoppefully with assistance from tb team? 17:12:30 <flexlibris> great 17:12:42 <Phoul> wow.. sorry, my terminal is replacing lines again. Going to reconnect. 17:12:56 <flexlibris> I think it's ideal to have some TB people working on it too, because it's a prompt for them to interact with the content 17:12:59 <isabela> poor phoul ;( 17:13:08 <flexlibris> and that can give them a better sense of what issues users are facing and all that 17:13:22 <isabela> yes, maybe this process includes tb as reviewers or someething 17:13:28 <flexlibris> yes totally 17:13:52 <isabela> great! so as for adding those to the site 17:14:02 <isabela> hiro will add them at first, as she is building it 17:14:15 <isabela> but for after launch, y'all should know how to do it yourselves with leckotr 17:14:29 <isabela> *lecktor and hiro would just 'merge and push' 17:14:57 <flexlibris> yes, should be simple, I already familiarized myself with using Lektor 17:15:15 <isabela> cool! 17:15:17 <isabela> moving on 17:15:20 <Phoul> I have as well 17:15:52 <isabela> antonela: for support site, do you think we need this? update high definition mockups with real content 17:16:02 <antonela> not really 17:16:03 <isabela> i dont think so, because we did for the UI strings 17:16:08 <isabela> and the rest is articles 17:16:14 <antonela> we have all the styles ready with the styleguide 17:16:20 <isabela> ok 17:16:23 <isabela> will cross it then :) 17:16:25 <antonela> yes, we are good to go there 17:16:58 <isabela> alright! let me explain this: 6) guerrilla user testing #1 17:17:23 <pari> yes I was wondering how that will be done 17:17:36 <isabela> i will create a quiz, stating problems and asking for people to type words they would use to search our site for articles to solve this problem 17:17:58 <isabela> sukhe and antonela will apply this to folks in India when they do their user testing 17:18:17 <isabela> goal here is to latter figure out how well we are doing with our search indexing etc 17:18:35 <isabela> i think this is the main functionality to test in this site 17:18:44 <antonela> pari: user testing will be happening on Mumbai, Saturday 20th 17:18:48 <isabela> and with what will have by the time antonela and sukhe will be there in india 17:18:59 <isabela> the quiz is the best input for test that we can do 17:18:59 <pari> hey I think I am going to be in Mumbai that tme 17:19:00 <pari> time 17:19:07 <isabela> pari: nice! 17:19:20 <antonela> pari: awesome, you should join us there 17:19:25 <isabela> so, i will share the quiz with you all too 17:19:28 <flexlibris> cool! 17:19:38 <pari> Yes would love to join! 17:19:42 <antonela> :) 17:19:50 <isabela> because i think your input on the issues we will state for folks to think of keywords will be importatn 17:20:26 <isabela> pari: btw your spreadsheet is something i plan to use for inspiration :) 17:20:30 <Phoul> If you need anything translated before that, let me know and I can try and make that happen. 17:20:31 <pari> yes exactly, it is important we simulate it to be as close to real issues as possible 17:20:33 <isabela> very useful 17:20:41 <antonela> pari: I'll share with you the details about the event next week 17:20:47 <isabela> great 17:20:47 <pari> thank you so much 17:20:58 <pari> I'm glad it was useful 17:20:58 <flexlibris> yessss I'm so glad you're incorporating Pari's research here 17:21:07 <isabela> so that is that :) we can coordinate more off meeting just want to make sure everyone understands what we will do here 17:21:16 <pari> do share. I will email you my PGP signature 17:21:41 <isabela> awesome! next one 17:21:58 <antonela> pari: super, thanks! 17:22:41 <pari> antonela: :) 17:22:41 <isabela> 7) start coding the pages 17:22:49 <isabela> hiro: said she would be a bit late i think 17:22:51 <isabela> hiro: ping 17:23:05 <isabela> but i know she started this and i know she needs the sitemap to know if she is done hehe 17:23:22 <hiro> I am here 17:23:26 <isabela> i think now with the articles will be good for her 17:23:27 <isabela> aha! 17:23:47 <isabela> hiro: you also wanted Phoul to review how you internationalizing stuff right/ 17:23:50 <isabela> ? 17:23:51 <hiro> yes 17:24:17 <hiro> Phoul have you had time to look at my email? would that be ok? 17:24:28 <hiro> I know it's from a while ago 17:25:02 <hiro> but basically: https://oniongit.eu/infra/portal/blob/master/databags/menu.ini 17:25:12 <hiro> for localising the menus 17:25:35 <flexlibris> did Phoul have another terminal issue? 17:25:54 <Phoul> Sorry, was just checking for the email. 17:26:07 <flexlibris> ah it's okay, just checking on you :) 17:26:09 <hiro> and in https://oniongit.eu/infra/portal/tree/master/content there is a contents.lr for english and contents+es.lr for spanish 17:26:20 <Phoul> That should work as expected, however right after this I will throw up a test version on Transifex to make sure and respond to that email. 17:26:26 <Phoul> I'm sorry, somehow I missed this email entirely. 17:26:31 <hiro> sure no worries 17:26:44 <isabela> Phoul: oh that would be super to test it 17:26:52 <hiro> also how do we want to do the url structure? this is not urgent but good to have it in mind 17:27:00 <Phoul> flexlibris: appreciated, the buffer seems to randomly decide to stop scrolling and just replace the last line. Annoying. 17:27:07 <flexlibris> ugh annoying 17:27:51 <Phoul> hiro: Hrm, Ill put some thought into that. I imagine what we decide for this we will want to carry over to other portals once they are up. 17:27:51 <isabela> hiro: yes, i will think about it. i need to refresh my brain on what is better for search etc 17:28:11 <hiro> yes also we can easily localise the urls or not 17:28:17 <flexlibris> yes, namespace continuity for the other portals definitely 17:28:18 <isabela> i mean 17:28:20 <flexlibris> I'll think on it some too 17:28:53 <isabela> if we dont use /en/p918230139 but .html&=title.blah.dlasl.dlas 17:29:21 <hiro> I mean we could have /about and /es/about or we could have /acerca 17:29:27 <isabela> yes 17:29:44 <isabela> with lang define on url or just the title 17:29:48 <isabela> ok 17:29:49 <isabela> i will think 17:29:50 <hiro> or /es/acerca ... not sure... just think about it this can be easily changed 17:29:50 <isabela> :) 17:31:23 <isabela> ok i added it to the pad 17:31:32 <isabela> next one is : 8) once content is finished we upload them on transifex for translation to start 17:31:45 <isabela> Phoul: i added you will test the internationalization 17:31:55 <Phoul> Great! :) 17:31:58 <isabela> about the onboarding doc we start chatting over email 17:32:33 <Phoul> I will go ahead and expand the wiki page to include onboarding information, and some more specific information for users. 17:32:34 <isabela> how folks feels about that? organizing the process end to end and document it, then update the wiki to include screenshots and have a full onboarding for translators 17:32:58 <Phoul> s/users/translators, oops. 17:33:19 <isabela> Phoul: thanks! i think we should have one document with the whole end to end process and who does what (which includes the translators steps but ours too) 17:33:31 <isabela> and one for the translators only 17:33:45 <isabela> the first one is more for internal use 17:35:55 <Phoul> I'm happy to make a translator-only document, however aside from the approval process, I'm not sure if it would be significantly different from the guide Transifex puts out. 17:36:27 <isabela> Phoul: maybe i can draft in a pad the steps i am thinking for this internal doc 17:36:40 <Phoul> isabela: I think that would help :) 17:36:53 <isabela> i was thinking of including ssteps like 'push to stage for review' 17:37:23 <isabela> ok i will do that 17:37:25 <isabela> :) 17:37:29 <isabela> let me write this down 17:37:49 <isabela> Phoul: btw t0mmy offered to help with the translator doc too if you need any help :) 17:37:53 <isabela> maybe ping him later 17:38:05 * t0mmy is lurking =) 17:38:31 <Phoul> t0mmy: I will likely take you up on that. Will get the basic content together, and then we can figure out making it look / read nicer for translators. 17:39:09 <isabela> t0mmy: o/ 17:39:15 <isabela> ok 17:39:32 <isabela> so this is it :) is where we are with the project and what we need to do next 17:39:49 <isabela> i think we could try to launch this by end of jan or early feb 17:40:01 <isabela> depending on how long translations take 17:40:26 <Phoul> For that, are we wanting to wait for all major languages to be complete before launching? Or launch with what we have and add to it? 17:40:37 <isabela> Phoul: we are doing just the tier 1 langs 17:40:49 <Phoul> Sorry, thats what I meant by major in this case. Should be more specific. 17:40:59 <isabela> aha 17:41:02 <isabela> yes 17:41:04 <isabela> you right 17:41:06 <isabela> https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/21222 17:41:08 <isabela> the ones listed here 17:41:17 <isabela> at the 'what about translation?' section 17:41:18 <isabela> hehe 17:41:44 <Phoul> My only concern is if one language lags on translation, it could delay us if we are waiting on all of them. 17:41:57 <Phoul> Will try and be sure that doesn't happen. 17:42:11 <isabela> yeah, if it does we can make a call at the time 17:42:19 <Phoul> Sounds good 17:42:21 <isabela> we can always leave one behind if we think is ok to do so 17:42:28 <isabela> and then release it 17:42:41 <isabela> but lets think of that if we need to think of that :) 17:42:46 <isabela> hehe 17:42:50 <t0mmy> Phoul Sounds good, we'll be in touch. 17:43:15 <isabela> Phoul: i would say to prepare the reviewers too 17:43:22 <isabela> like give them a heads up that this load will come 17:43:55 <Phoul> isabela: Good idea, will send an announcement out this week with that information. 17:44:32 <isabela> cool! 17:44:49 <isabela> i think we good for this sync, catching up after the holidays etc 17:44:55 <isabela> how folks feel? 17:45:07 <isabela> i also want to keept his every wed 17:45:10 <isabela> till we launch 17:45:18 <Phoul> That works for me. 17:45:27 <isabela> even if its just a 10in update sync 17:45:34 <antonela> +1 17:45:38 <isabela> but will be godo to keep the mojo 17:45:39 <isabela> hehe 17:45:58 <isabela> fantastic! 17:46:14 <flexlibris> feeling good 17:46:15 <isabela> does anyone has anything ? questions, comments, worries, blockers 17:46:26 <flexlibris> excited to see this really taking shape 17:46:30 <Phoul> +1 ^ 17:46:31 <isabela> :) 17:46:35 <antonela> :) 17:46:45 <pari> sounds exciting :) 17:46:55 <isabela> indeed 17:47:03 <isabela> alright people! I will end the bot then 17:47:09 <isabela> #endmeeting