14:00:04 #startmeeting community-portal 05/16 14:00:04 Meeting started Thu May 16 14:00:04 2019 UTC. The chair is pili. Information about MeetBot at http://wiki.debian.org/MeetBot. 14:00:04 Useful Commands: #action #agreed #help #info #idea #link #topic. 14:00:27 all right, who's around flexlibris antonela ggus emmapeel hiro isabela sstevenson stephw ? 14:00:42 I'm expecting a few absences :) 14:00:47 o/ 14:00:49 i’m here but also in another meeting? 14:01:11 no alon today it seems :) 14:01:14 that's ok sstevenson 14:01:30 let me share the meeting pad while everyone else arrives 14:02:01 https://storm.torproject.org/shared/BgFsz87NENqjUIIDOFg_9pSDcO_2F8P0XKGzsAwN-Ml 14:02:12 I've been busy writing a lot of updates, but I'm hoping it's not just me talking today :) 14:02:12 i am here 14:02:57 ok, we can try to get started and others can catch up/join as we go 14:03:39 so, I'll go through updates on the different sections and then we can move on to what I've been up to with gitlab 14:04:02 first of, the Training section 14:04:19 antonela put ggus and myself in touch with clash who volunteered to help out 14:04:48 so hopefully we can get the training materials design aligned with the new websites/stylesheet 14:05:10 anyone have any further comments on that? 14:06:22 ok, let's move on then :) 14:06:41 User testing section, any updates on that antonela ? 14:06:48 no :/ 14:06:55 I made a small fix to one of the files myself 14:07:10 I think we just need: 14:07:22 a) a "subtitle" for the current testing materials section 14:07:36 b) a decision on where/how to host these materials so they are easy to update 14:08:22 c) decide about the user testing mailing list? Is there one already? if not, are we going to create a new one or just use the ux list? 14:08:41 a, b ok, c we could use the ux-team list for it 14:09:08 added it to the top of my to-do list for next week 14:09:13 d) same for people that want to run user tests with users 14:09:23 ok, so we'll just point to ux-team list for these last 2 14:10:02 e) How to do user tests for Tor 14:10:05 so that will be content 14:10:44 ok, let's move on to the Outreach section if everyone is ok with that? 14:11:33 yes 14:11:38 oops sorry 14:11:40 for the outreach kit, I guess it's just a set of materials that we host for people to download? do we have all of that ready? 14:11:43 i was cookin' 14:12:05 pili, yes i have it in spanish, english and portuguese, but we have more languages 14:12:08 cool 14:12:28 antonela: i can get you some very excited indonesian translators to review the indonesian 14:12:31 do we already know how we're going to organise it/link to it? 14:12:44 they in fact offered to translate it and relayout it if i gave them 'the svg' 14:13:08 (first time i showed them it to them) 14:13:32 im trying to unify media.tpo and https://github.com/TheTorProject/tor-media in --> dip.torproject.org/media 14:14:02 so once that is done, i can upload it there and we can link it for the community portal 14:14:21 great :) 14:14:26 emmapeel: cool, yes we have editable files, do you want to put us in an email? 14:14:44 antonela: sure thing, ill do right away 14:14:54 cool 14:17:14 ok 14:17:17 next section? :) 14:18:32 sorry, got a bit lsot 14:18:33 lost 14:18:46 omg icals key is expired. e.t. phone home! 14:18:58 :) 14:19:17 let's talk about the relay operators section next 14:19:31 (I don't know what order I've been following... :S) 14:20:02 so, nusenu has written some content 14:20:07 but now they are waiting on the template to be finalised before they finish that off 14:20:40 I think it would help if we can do that for them, any thoughts on that hiro? 14:21:15 is this just the code box or is it something more? 14:21:18 i really apologise, this spring is getting me a bit unnerved and i cannot work on this kind of stuff, or at least is hard for me to sit and write this things. i am also delayed on the feedback stuff (in fact i just realised i missed the peer feedback call and anyway well sorry i am a bit all over the place. i went down in the coffee for now. 14:21:19 the template is finalised 14:22:36 what do you think is missing? 14:22:48 I guess the code box and maybe the table of contents plugin? 14:23:04 uhm the plugin has been included 14:23:18 maybe we can ask them to clarify what they mean about the templates being completed 14:23:24 and the code is just a little bit of styling that me and antonela wanted to review a little bit more bfore the end 14:23:31 s/before/towards 14:23:41 you know when polishing everything that was going to be added 14:23:46 emmapeel: I can help out with writing stuff, but if you can help me find the content that would be good 14:24:16 ok, I'll reply to them then 14:24:54 emmapeel: are you also getting the notifications from gitlab? 14:25:10 (we can move on to the Localization section if that's ok) 14:26:02 although I don't think there's much more to discuss on this section 14:26:21 gitlab notifications? which ones? 14:26:26 i did got some a while ago i think 14:26:38 so, I've started assigning some issues in gitlab to you the last few days 14:26:44 and I was just wondering if you were receiving them 14:26:51 hmm i dont think so 14:26:52 and I'm not just sending messages into the void :D 14:27:05 ok, so the latter then ;) 14:27:05 ill have a look. i got some notifications that i got added to some teams, though 14:27:12 ok 14:27:17 maybe its my config 14:27:23 i'll have a look 14:27:31 emmapeel: if you can also find me some good content already written for localization I can pull something together for that section 14:27:45 oh nice 14:27:56 do you want to write it with me tomorrow? :D 14:28:03 especially on how to improve translations as that is one of the other sections under it 14:28:04 emmapeel: yes, we can do :) 14:28:11 sorry i dont always need this handholding :D 14:28:22 that's fine ;) 14:28:45 I just remembered one other thing I forgot to mention with the Outreach section 14:28:54 yeah that section got me thinking but nothing more... ok maybe tomorrow morning we can kick it? 14:29:19 emmapeel: yup, sounds good, ping me when you are around, I should definitely be available around 10 14:29:24 (the 'how to improve translations' section 14:29:30 so, about outreach section, we spoke in the past about linking the calendar of events from the blog in there? 14:29:34 ok 10 14:30:02 hiro: is there some plugin to import the calendar feed into lektor? 14:30:07 (if you don't have time to look into it i can do the research) 14:30:25 calendar feed? 14:30:29 which calendar? 14:30:35 from the blog? 14:32:12 yup 14:32:20 Isn't there like an rss feed or something? 14:32:27 or maybe there isn't and I'm making things up :) 14:32:59 thatd be great if we could do that without separate upkeep 14:33:41 what's upkeep? 14:34:03 maintenance 14:34:04 :) 14:34:07 mantener 14:35:20 ok, I'll look into it ;) 14:36:04 Ok, finally, onion service section 14:36:17 I reached out to alec muffett about helping asn with this section, so watch this space :) 14:36:46 the drupal calendar doesn't have rss 14:36:53 that's why it is not imported yet 14:37:14 hiro: ok, we'll figure something out for that then :) 14:37:17 no ical neither? 14:37:28 i thought drupal offered an iCal feed 14:37:41 we use a plugin fr the events 14:37:50 I am not sure if it uses ical... might 14:38:43 i know a couple of drupal based agendas that provide an ical feed 14:38:48 but i dont know the plugin 14:39:25 hiro: do you have time to look into this though? or should someone else do it? 14:42:16 ok, we can discuss later :) 14:42:17 does anyone have any other updates or comments or questions on content or what they are supposed to be writing? 14:43:00 yes sorry I can check the drupal plugin and see what we can do 14:43:36 sorry for being slow I am in another meeting at the same time ;) 14:44:03 that's fine :) 14:44:31 is this about the community portal or other portals? 14:44:44 just for the community portal for now 14:45:01 although we can open it up 14:45:16 (I was going to talk about how i've been organising work on gitlab lately, but maybe that can wait) 14:45:32 I'm not 100% ready with it yet tbh... 14:45:39 go for it pili, i think is important 14:45:46 regarding lektor, i want to say that i commented about some lektor-i18n-plugin needs on the linguine meeting, to see if they could be included, but i am not sure. i was wondering if we can contact the lektor-i18n plugin people more formally and ask them to fix some issues (formally == offer money?) 14:46:21 emmapeel: I think if we get the funding for the linguine project, we can do that then 14:46:57 ok 14:48:06 so for the gitlab stuff 14:48:38 I've been creating issues for each of the sections items that need to be written in order for a section to be complete 14:48:47 and organising those under section milestones 14:48:50 nice 14:49:10 but I wanted to discuss the potential workflow for writing content and reviewing that content 14:49:25 previously we had said that the content would be updated in a storm pad 14:50:04 but the more I think about it, the more I think it would be nice to add this content as pull requests to the repo 14:50:05 which can then be reviewed and edited by stephw within gitlab itself 14:50:17 what does everyone think? 14:50:26 I still need to figure out the exact workflow 14:50:37 but it looks something like this: 14:51:12 1. Content is written 14:51:12 a. PR directly to repo 14:51:12 b. emailed to someone that can make a PR on the repo - Pili, Antonela, Hiro, Emma 14:51:12 2. stephw reviews merge request and adds comments on the gitlab interface 14:51:13 - Can she edit PR herself? 14:51:14 3. Merger reviews reviewer edits and merges if all good 14:51:15 4. Staging website built with changes 14:51:30 stephw: I can show you how this works if you are interested in this flow 14:51:57 i totally agree with people writing directly in the template 14:52:02 and related to that I wanted to explore the CI/CD pipeline hiro... 14:52:03 I was reading a bit about it but I'm not sure if we can use it 14:52:17 pili: not yet in dip 14:52:20 but yes in github 14:52:21 ok 14:52:32 I know it is another layer 14:52:37 hmm, I'd like to wati until it's there it dip 14:52:38 that's fine 14:52:43 but yeah it can be overkill for a little thing, but i think it will be better if for example stephw could build the lektor site and test stuff and use the local editor and send a PR 14:52:46 but for the pipeline to work we would need to have runners for it 14:53:03 yeah, the runner bit is the one I wasn't sure about 14:53:11 you need an external server, right? 14:53:14 i love gitlabCI, i worked on this for the tails weblate instance 14:53:22 is very easy to have a runner 14:53:45 i configured a couple of runners in debian and hooked them to the 0xacab instance very easily 14:53:46 maybe ill have a learning curve but that could work 14:53:53 i did start reviewing in the spreadsheet 14:54:01 emmapeel: I think it might be a bit of overkill for stephw to build lektor, but up to her if she's comfortable with that ;) 14:54:04 stephw: learning curve but then more control! 14:54:06 I was just thinking we can point you to the file in gitlab which you should be able to edit in the browser 14:54:15 or make comments to it for some else to edit 14:54:18 emmapeel: for sure that is excellent 14:54:24 stephw: if you're interested we can get together and I can show you how 14:54:25 fyi i am going to be gone may 23-june 11 14:54:35 yikes, ok! :) 14:54:42 pili: so if it is not too late when i get back we can go hard :) 14:54:45 thanks for the heads up, need to plan carefully then :) 14:54:54 is never too late stephw ! 14:55:07 i do want to review it all 14:55:08 hehe 14:55:11 i got my first computer when i was 20! 14:55:30 stephw: so we have a week now to get anything ready for you to review 14:55:38 otherwise it will need to wait until you're back 14:55:47 ill try to get to what i can before that, but there are some other pressing things too but yes 14:56:02 which doesn't give us a huge amount of time for translations 14:56:03 stephw: sure, sounds good 14:56:12 let's get as much as we can done 14:56:23 maybe we'll skip the fancy gitlab stuff until you're back then 14:56:54 ok, any other comments from anyone on anything related to websites? 14:57:33 pili: i think that makes sense, and i have used it before, but i could use an overview rather than trying to jump in again 14:57:42 * irl comments: metrics meeting in 3 minutes 14:57:43 ok 14:57:54 pili: regarding translations i think it is unnecesarilly stressing and leads in practice to bad translations (and texts) if we need to release in several languages at the same time. i rather release with what we have, after making a call, and then add the languages that get ready 14:58:02 thanks irl 14:58:03 :D 14:58:04 we'll wrap it up 14:58:05 emmapeel: noted, also from last time :) 14:58:14 yeah excatly from experience on tpo 14:58:23 we can try to just release english text then 14:58:24 ok 14:58:27 let's wrap this up then 14:58:40 we can continue any other discussion in #tor-www 14:58:44 thanks everyone! 14:58:47 #endmeeting