01:00:13 <lenharo> #startmeeting
01:00:13 <MeetBot> Meeting started Mon Apr  9 01:00:13 2018 UTC.  The chair is lenharo. Information about MeetBot at http://wiki.debian.org/MeetBot.
01:00:13 <MeetBot> Useful Commands: #action #agreed #help #info #idea #link #topic.
01:00:28 <lenharo> MeetBot: pingall Quem está presente para a reunião, diga oi!
01:00:28 <MeetBot> Quem está presente para a reunião, diga oi!
01:00:28 <MeetBot> adriana adrianorg clkw drosdeck giovani lenharo MeetBot phls ricardo ruipb tassia valessio[m]
01:00:28 <MeetBot> Quem está presente para a reunião, diga oi!
01:00:36 <ricardo> oi!
01:00:39 * lenharo presente
01:00:50 <tassia> oi, mas nao posso ficar
01:00:57 <tassia> venho na hora do topico fluxograma
01:01:01 <clkw> oi
01:01:22 <tassia> desculpa a correria pessoal :-/
01:01:30 <clkw> sem problemas tassia
01:01:33 <ricardo> O fluxograma é o primeiro tópico depois da lista de presentes.
01:01:44 <tassia> ah, entao otimo!
01:01:46 <lenharo> tassia, prefere falar já sobre o fluxograma? ou prefere mais tarde?
01:01:52 <tassia> foi mal, nao chequei a pauta, hehe
01:02:06 <tassia> sim, pode ser agora
01:02:10 <lenharo> #topic Fluxograma do processo de traducão de webwml
01:02:16 <tassia> eu nao tenho muito a falar na verdade
01:02:20 <tassia> o que fiz mandei pra lista
01:02:32 <tassia> queria saber o que acharam
01:02:37 <lenharo> Obrigado pelo que fez. Ficou muito bom.
01:02:44 <ricardo> Já foi falado em um e-mail, mas gostaria de dizer que também achei muito bom o fluxograma. Só falta mesmo colocar os textos.
01:02:53 <lenharo> Perto dos meus rascunhos, ficou uma obra de arte!
01:02:54 <clkw> também achei ótimo
01:03:01 <clkw> muito bom mesmo
01:03:15 <lenharo> #info todos gostaram muito do modelo que a tassia elaborou.
01:03:24 <tassia> que bom entao, estamos no caminho certo
01:03:35 <lenharo> Alguém tem disponibidade para dar uma ajuda nesta segunda e terça para fecharmos o desenho?
01:04:05 <ricardo> Se for só colocar o texto no svg pode deixar comigo
01:04:07 <lenharo> Ai posso validar na minidc se ele ajuda mais
01:04:20 <tassia> ricardo, valeu!
01:04:23 <lenharo> basicamente seria isso sim ricardo.
01:04:28 <tassia> sim, o texto tah lah
01:04:42 <ricardo> eu testo os passos também e digo o que acho
01:04:43 <tassia> quando vc for mexer, talvez tenha ideia de melhorar o texto tb
01:04:44 <lenharo> #action ricardo vai ajudar a preencher o svg com os textos.
01:05:12 <tassia> ricardo, brigadao!
01:05:30 <tassia> e se tiver qualquer ideia de melhorar o layout, nao se acanhe
01:05:36 <lenharo> A minidc começa já na quarta, então teremos que agilizar mesmo... mas acho que agora é possivel terminar.
01:06:19 <tassia> lenharo, pelo menos as duas primeiras sessoes vao estar prontas
01:06:39 <tassia> que eh o mais importante pra minidebconf: preparar o ambiente e atualizar uma traducao
01:06:46 <tassia> jah que o foco agora eh atualizar o que tah antigo
01:07:00 <tassia> entao mesmo que o fluxograma nao esteja 100% completo, dah pra usar
01:07:04 <lenharo> pois é...
01:07:18 <tassia> soh faltam alguns passos pra segunda coluna estar completa
01:07:50 <lenharo> com a ajuda do ricardo, podemos deixar as duas partes 100%.
01:08:03 <tassia> ricardo, vc pode fazer o que pedi no email, de fazer um commit pra bloquear o arquivo enquanto estiver trabalhando?
01:08:21 <ricardo> vou fazer uma conta no salsa e já começo a fazer isso
01:08:28 <tassia> assim qq horinha que alguem tiver, pode ajudar tb
01:08:36 <lenharo> me avisa seu login dai para eu liberar acesso ao salsa
01:08:58 <tassia> e faz sempre commit, de cada sessao de trabalho
01:09:30 <tassia> se eu tiver uma brechinha de tempo eu ajudo de novo, soh nao posso garantir
01:10:21 <lenharo> Fique tranquila tassia, essa semana é decisiva para você tambem ne...
01:10:35 <tassia> isso, isso, preciso focar
01:10:51 <tassia> bom, entao tah tudo certo?
01:10:59 <lenharo> Alguem tem mais algo sobre o fluxograma? acho que tá tudo encaminhado.
01:11:01 <tassia> brigadao pela ajuda, ricardo!
01:11:27 <tassia> boa reuniao pra vcs!
01:11:36 <tassia> quando acabar minha maratona eu leio os backlogs
01:11:41 <lenharo> valeu pela presença tassia. ate mais!!!
01:11:48 <lenharo> Bora para frente então..
01:11:56 <lenharo> #topic Wiki Boas práticas
01:12:01 <tassia> ok, fui!
01:12:21 <lenharo> O Leonardo não está né. mas conseguiram ver as alterações na wiki que foram feitas?
01:12:35 <lenharo> https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/BoasPraticas
01:12:40 <ricardo> meu login ficou ricardofantin-guest
01:13:25 <ricardo> Uma coisa que eu fiz errado quando editava as páginas da wiki era o nome das páginas. Seria bom colocar nas boas práticas sobre quando editar a wiki usar o modelo de nome pt_BR/Name_in_english.
01:14:05 <lenharo> verdade ricardo. importante mesmo.
01:14:19 <ricardo> Isso temporariamente até eu ajeitar os nomes das páginas para que quando alguém seguir o padrão tudo já vá ficando certo.
01:15:00 <lenharo> Quanto a forma de escrita utilizada, acham que melhorou?
01:15:09 <clkw> melhorou, sem dúvida
01:15:29 <clkw> só acho que deveria alterar aquela parte lá que falei no e-mail
01:15:47 <lenharo> Também acho.
01:16:06 <lenharo> #action falar com o Leonardo sobre as alterações sugeridas pelo clkw.
01:17:16 <lenharo> Acho que não tem mais o que acrescentar. Bora pro proximo?
01:17:34 <lenharo> #topic WordList ~ Vocabulário padrão
01:17:59 <lenharo> #info clkw enviou para a lista sugestão do VP criado
01:18:15 <lenharo> #link https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/Wordlist
01:18:24 <lenharo> O que acharam?
01:19:19 <lenharo> Eu achei que ficou legal, seguindo o que já se utilizava no DDTSS. agora precisamos da colaboração para fomentar os termos.
01:20:11 <clkw> eu acho que a lista ainda tá muito pobre
01:20:16 <clkw> precisamos melhorar e muito aquilo lá
01:20:22 <clkw> mas já é um começo
01:20:31 <lenharo> Uma sugestão que iria dar é inserir no inicio que quando alguém tiver alguma duvida, discutir na lista a melhor forma de escrever os termos e ai inserir na wordlist
01:20:55 <lenharo> clkw: mas a estrutura acho que é aquilo mesmo. não tem como fugir muito.
01:21:12 <clkw> sim lenharo, eu falo do conteúdo da lista mesmo
01:21:15 <clkw> os termos
01:21:21 <lenharo> isso é com o tempo.
01:21:23 <clkw> tem muito termo repetido que acho que é desnecessário
01:21:40 <lenharo> Hoje no canal #ddtp estavam falando sobre a migração
01:21:50 <lenharo> talvez logo o ddtp esteja online novamente
01:21:53 <clkw> a que pé anda aquilo lenharo ?
01:21:54 <clkw> hum
01:21:56 <clkw> que bom
01:22:07 <clkw> aí dá pra resgatar a wordlist mais nova
01:22:12 <lenharo> o time de DSA parece que deu OK para a migração.
01:22:27 <clkw> que bom
01:22:29 <lenharo> pediram os requisitos de HW (CPU, Memoria, disco necessário, etc)
01:22:37 <clkw> finalmente
01:22:43 <lenharo> muito bom, está fazendo falta
01:22:47 <clkw> muita falta
01:22:57 <clkw> sem contar o trabalho parado das descrições de pacotes
01:23:19 <clkw> [22:21:36] <lenharo> Uma sugestão que iria dar é inserir no inicio que quando alguém tiver alguma duvida, discutir na lista a melhor forma de escrever os termos e ai inserir na wordlist
01:23:22 <lenharo> com certeza... as nossas estavam quase zeradas, mas ainda tinha coisas a serem feitas
01:23:32 <clkw> boa
01:23:36 <clkw> essa é uma boa idéia
01:23:55 <lenharo> Legal.
01:24:15 <clkw> acha melhor inserir na parte de modo de uso?
01:24:36 <lenharo> acho que um paragrafo ali ficaria bom
01:24:42 <clkw> ok, blz
01:24:44 <clkw> vou fazer isso
01:25:39 <lenharo> Podemos enviar um e-mail na lista para o povo ajudar a revisar os termos que estão lá, para filtrar o que está demais e começar a alimentar
01:25:47 <lenharo> Posso enviar este e-mail.
01:26:42 <lenharo> #action clkw vai inserir texto na wiki sobre como definir qual termo entra na lista.
01:26:56 <lenharo> #action lenharo vai enviar e-mail para lista sobre revisão dos termos atuais
01:27:04 <clkw> alterei lá agora
01:27:04 <clkw> https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir/Wordlist#preview
01:27:40 <lenharo> já salvou?
01:28:27 <clkw> sim
01:28:43 <clkw> não apareceu ai?
01:29:09 <lenharo> Aqui não
01:29:49 <ricardo> Basicamente foi inserida a frase "Estamos abertos a sugestões de mudança, basta enviar um e-mail para a lista propondo e iremos debater."
01:30:24 <lenharo> dei um ctrl+f5 e atualizou... estava abrindo a versão em cache :$
01:30:36 <clkw> na verdade eu inseri "Caso tenha dúvida em relação a algum termo e sua tradução, envie um e-mail para a lista e peça a opinião dos demais membros da equipe para que possamos juntos definir qual a melhor opção. "
01:31:01 <lenharo> Por mim está OK.
01:31:05 <ricardo> Talvez colocar o endereço da lista de e-mails.
01:31:51 <ricardo> Agora que fui atualizar aqui e apareceu o texto
01:32:07 <clkw> bom, a lista é o principal meio de comunição da equipe, se a pessoa leu tudo antes de começar a traduzir ela conhece o e-mail da lista
01:32:11 <clkw> acho meio desnecessário
01:32:16 <ricardo> beleza
01:32:24 <clkw> agora precisamos inserir um link para essa wordlist na página inicial da wiki
01:32:56 <lenharo> Inserir no Outra informações né?
01:33:01 <clkw> talvez adicionar a consulta de wordlist no fluxograma
01:33:05 <clkw> o que acha?
01:33:29 <clkw> sim, outras informações
01:33:41 <lenharo> acho que é legal estar no fluxograma sim.
01:33:59 <clkw> outras informações é o melhor local para estar?
01:33:59 <ricardo> anotei aqui o TODO de inserir no fluxograma
01:34:59 <lenharo> Talvez não precise entrar no fluxo. Mas ter algum box dizendo. "Se tiver alguma duvida sobre os termos, consulte em linkWordList!
01:35:14 <clkw> é, pode ser também
01:35:17 <clkw> melhor
01:35:56 <clkw> não que eu queria tornar a wordlist obrigatória, mas o intuito também é manter o padrão das traduções, então seria muito bom consulta sempre que puder
01:36:08 <clkw> consultar*
01:36:31 <lenharo> o VP é bom pq tem uns termos que as vezes ficamos na duvida. Principalmente algumas palavras que não se costuma traduzir
01:37:53 <lenharo> Algo mais a acrescentar sobre a Wordlist?
01:37:57 <clkw> qualquer um pode inserir o link lá na wiki?
01:38:03 <clkw> acho que não
01:38:06 <clkw> agora é só linkar
01:38:18 <ricardo> pode, mas onde inserir? em https://wiki.debian.org/pt_BR/DebianWiki
01:38:36 <clkw> https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir
01:38:40 <clkw> aqui em outras informações
01:39:34 <lenharo> Inseri o link lá
01:39:37 <ricardo> Vou colocar, um minuto
01:40:28 <clkw> bom blz
01:40:33 <clkw> bora seguir então
01:41:17 <lenharo> #topic: Empacotamento do dpo-tools
01:41:26 <lenharo> clkw: Alguma novidade?
01:41:46 <clkw> isso tá bem enrolado, mas essa semana prometo que vou dar mais enfase a isso
01:42:04 <clkw> infelizmente não tive muito tempo para me dedicar a isso essa semana direito
01:42:19 <clkw> se tiver mais alguém que queira se juntar a mim
01:42:26 <clkw> aceito
01:42:40 <lenharo> Você gostaria de você mesmo fazer o pacote?
01:42:57 <ricardo> O link para a wordlist já estava lá em Vocabulário Padrão. Dai não precisei alterar nada na wiki.
01:43:16 <lenharo> ricardo, eu já tinha inserido.
01:43:38 <clkw> lenharo, muita gente se interessou em empacotar, mas ngm apareceu de fato.. eu me interesso para que eu aprenda como fazer, nunca fiz..
01:44:10 <clkw> mas se vc tem mais experiencia e consegue fazer muito mais rapido e queira pegar pra fazer, sem problemas
01:44:31 <lenharo> Eu não tenho, iria sugerir para alguem que estiver na minidc fazer...rss
01:44:47 <lenharo> vão ter varios empacotadores. Mas acredito que seria legal alguem do time poder manter isso.
01:45:12 <lenharo> Inclusive quero puxar os arquivos upstream para dentro do salsa nosso.
01:45:14 <clkw> bom, então se alguém lá animar a fazer, podemos depois manter\
01:45:17 <clkw> o que acha?
01:45:59 <lenharo> isso ajudaria a disponibilizar mais rapido, mas talvez vc perderia esse aprendizado.
01:46:27 <clkw> ah, com certeza perderei mas se é pelo bem da equipe
01:46:29 <clkw> por mim tudo bem
01:46:36 <clkw> sem problemas
01:47:07 <lenharo> Vou fazer assim, vou perguntar se alguem pode fazer.
01:47:23 <lenharo> Ai depois tentamos refazer ele para você aprender tambem.
01:47:34 <clkw> ok, tudo bem
01:47:36 <clkw> se ngm aparecer
01:47:50 <clkw> aí eu me dedico mais a isso
01:47:53 <lenharo> pq pelo visto o povo que disse que iria ajudar, tambem estao enrolados
01:48:41 <lenharo> então acho que é isso sobre o pacote. :)
01:48:51 <clkw> isso
01:48:56 <clkw> podemos seguir
01:48:58 <lenharo> #topic MiniDebConf
01:49:19 <lenharo> Alguem de vocês pretende participar da minidc?
01:49:28 <ricardo> Eu vou estar na quarta-feira de manhã
01:49:39 <ricardo> no sábado vou estar lá o dia inteiro
01:49:40 <lenharo> Estamos buscando uma forma de transmitir as palestras de sexta e sabado.
01:49:44 <clkw> pra mim não dá, mas posso participar revisando o que for feito na sprint
01:49:56 <clkw> e enviado pra lista
01:50:17 <lenharo> isso vai ajudar bastante, ate pq se aparecer alguem novo, da mais gas para ele seguir tambem.
01:50:39 <clkw> essa é a forma que posso participar por causa do meu trabalho, ainda saio de férias em Maio
01:50:41 <lenharo> vou pedir pro phls estar por perto para subir o que ja vou sendo revisado.
01:51:04 <ricardo> quarta de tarde não poderei. Quinta e sexta eu não tenho certeza de quais horários estarei livre. Mas quero começar o processo para virar DD.
01:51:06 <lenharo> sei bem como é. Terei uma reunião na quinta de manha no trabalho... vai atrapalhar um pouco..rss
01:51:36 <clkw> como vai ser essa sprint?
01:51:58 <clkw> tradução vai ser feita in loco e enviado para a lista para revisão ou vai ser revisado por lá também?
01:51:59 <lenharo> Ah na verdade uma sprint é o povo sentando do lado e trabalhando junto.
01:52:21 <lenharo> A ideia é seguir o fluxo pela lista, ate para registrar no contributors.
01:52:35 <lenharo> Mas como estaremos do lado, podemos ajudar já durante o processo.
01:52:45 <lenharo> e só formalizar na lista
01:52:59 <clkw> ah entendo
01:53:10 <clkw> queira saber isso, se vai ter algum feedback na lista pra quem não for
01:53:19 <clkw> até pq na lista esta toda a coordenação ne
01:53:39 <lenharo> Pretendo fazer uma relato ao final da minidc sobre como foi o sprint.
01:54:03 <ricardo> quarta-feira de manhã se precisarem de uma mão para fazer qualquer coisa eu estarei pela UTFPR para ajudar. O pessoal da organização vai chegar em qual horário?
01:54:39 <lenharo> Reservamos os espaços das 10 as 20hrs
01:54:50 <lenharo> Devemos chegar ali pelas 10hrs na quarta.
01:55:08 <lenharo> Quarta de manhã provavelmente sera mais para fazer o setup do evento.
01:56:09 <lenharo> ricardo, seu login está autorizado no salsa da equipe.
01:56:23 <ricardo> Obrigado, lenharo. Chegou o e-mail.
01:56:33 <lenharo> clkw, ricardo: Mais alguma coisa a acrescentar sobre a reunião?
01:56:44 <ricardo> vou fazer a chave ssh e já crio a trava no arquivo .svg.
01:56:50 <lenharo> bacana
01:56:51 <ricardo> não tenho mais nada para acrescentar.
01:57:29 <lenharo> Acho que é isso então. Obrigado pela presença!
01:57:39 <lenharo> Irei ajustar o relato e envio para a lista!
01:57:45 <clkw> também não
01:57:53 <clkw> ok
01:57:56 <clkw> obrigado lenharo
01:57:57 <lenharo> Boa noite!
01:57:59 <lenharo> #endmeeting